第138章 我国封建社会~秦汉时期50[第1页/共3页]
19、千万余:上千上万的钱。
3、倭堕髻:模样象云朵堆迭而向下坠的发髻。
他老婆虽死力劝止,而他却呵叱了她,决然拜别。墨客写出一个家庭的惨痛景状,通过一对费事伉俪的对话来展开故事,形貌了他俩冲突的脾气特性
20、府小史:太守府里的小官。
译文(参考):
4、明月:描述珠子的圆和亮。
释义:
出东门,不顾归;来入门,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿繁华,贱妾与君共餔糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!” “咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”
6、捋:抚摩。 髭(zi兹音):嘴上边的胡子。 须:脸颊下的胡子。
4)《东门行》
太守命下人去问罗敷:“是否情愿同他一道蹬车而去?”罗敷答复道:“使君你如何这么笨拙!你有妻,我有夫。(我如何会跟你而去呢)。” (以上为第二段)
12、姝:美女。
17、络:用网状物兜住。
《乐府古题要解》:“古词云:`出东门,不顾归,入门怅欲悲。’ 言士有贫不安其居者,拔剑将去,老婆牵衣留之,愿共餔糜,不求繁华。且曰:`今时清,不成为非’ 也。”
3)《陌上桑》
15、东方:指夫婿官居之所。 居上头:在行列的前端。意义是职位高,受人正视。
13、宁:诘问辞,犹言岂、其。 宁肯:即其可,可否。 谢:告,这里是“问”。
8、下:脱落。
注释:
7、帩头:包头发的纱巾。古男人戴帽,先要用纱巾把头发包住。
我出东门时已下定决计铤而走险,不再考虑回家;起初我已去过了一趟东门,因为内心几次斗争,又返来了,但一走进家门,看到家中各种景象,得志的怅恨又涌上心头。
2、这诗写一个男人,因为受不了封建统治阶层的无穷的经济压迫,难以糊口下去,因而铤而走险,勇于拿起兵器走向抵挡。
注释:
“我丈夫骑的白马的尾巴上系着黑丝,马头上戴着镶金的笼头;腰间挎着鹿卢剑,代价成千上万的钱。
2、怅:得志貌。
10、使君:汉朝对太守或刺史的通称。 五马立踟躇:把车愣住不走了。当代乘的车是四匹马拉的,到汉朝,太守出行加一匹马拉车,以是这里说“五马”。 踟躇(chi chu持厨音):盘桓不进貌。
16、”何用:何故,凭甚么。骊:深玄色的马。 驹:小马。
“你上看彼苍的分上,下看孩子的分上吧。你现在如许做是不对的!”
日出东南边,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南边。拴桑篮的绳索是黑丝搓成的,挑桑篮的钩子是桂树枝做成的。
“他十五岁开端就做了府小史(太守府里的小官),二十岁做了朝大夫(朝廷上的高档文官),三十岁做了侍中郎(天子的侍从官),四十岁做了专城居(一城的长官,如太守等)。
“去你的!走开!我被你啰嗦得都担搁迟了!我的白头发都脱落了,这日子实在过不下去了。”(我说完就夺门而出,举剑造反去了,再没有转头。)
种田人瞥见她会忘了犁田,锄田的人瞥见她会忘了锄田。来往的人常常相互怨怒,都因为想多看一眼罗敷。(以上为第一章,即乐歌的第一段)
请收藏本站:m.xnxsz.com