书架
穿越历史,从远古到现代
导航
关灯
护眼
字体:

第39章 我国封建社会初期~战国时代7[第1页/共2页]

『如果章节错误,点此举报』

5、鹬(yu域音):水鸟名,长喙灰背,栖田泽间,喜食小鱼。

13、然:对,不错。这句说:老虎以为(狐的话)是对的。

2、荆宣王:就是楚宣王,因楚又称荆。宣王名良夫(公元前370年——公元前340年)。

1、题目或写作《江一对荆宣王》。

6、喙(hui诲音):咀,指鸟兽的咀。

10、久相支:久久相持不下。

2、惠王:即赵惠文王。

——《战国策?楚策》一

7、即有死蚌:即“蚌将为脯”。

6、江一:或作江乙,魏国人,多智谋。他为魏出使于楚,后在楚国仕进。

原文:

1、且:将。

这句意义是:(把百万军队)专托给昭奚恤。意即让他一人集合批示。

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:’本日不雨,明日不雨,即有死蚌。’ 蚌亦谓鹬曰:’本日不出,明日不出,即有死鹬。’ 二者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善”。乃止。

你觉得我说的话不成靠(在扯谎),那么我在你前面走,你跟在我后边走,看百兽见到我谁敢不逃窜?’

《战国策》6

18、犹:好象。

注释:

12、走:跑,这里是说逃窜。

鹬说:’明天不下雨,明天不下雨,你蚌就死了。’

喜好穿越汗青,从太古到当代请大师保藏:穿越汗青,从太古到当代小说网更新速率全网最快。

16、专:伶仃,埋头。

5、狐假虎威

蚌也对鹬说:’我夹着你,明天你出不去,明天你也出不去,你鹬就死了。’

鹬蚌相持是驰名的寓言。“鹬蚌相争,渔翁得利。”的成语,和“渔利”这个词,都是从这里来的。

10、不信:指扯谎。这句意义是:你(如果)觉得我(的话)不成靠。

8、无敢:不敢。

老虎以为狐狸说的话能够是对的,便跟在他后边走;百兽见了他们都逃窜了。老虎不晓得百兽是惊骇本身才逃窜的,觉得是惊骇狐狸才逃窜的。

9、长(zhang掌音):主管者,这里作动词用,是做(百兽的)首级的意义。

释义:这篇文章记叙了策士苏代为燕国向赵惠王游说,用鹬蚌相持这个寓言劝止了赵王伐燕。它说了然二者辩论不下,必致两败俱伤,为第三者所乘的事理。

释义:

这篇文章写江一答复楚宣王时,应用“狐假虎威”这个寓言,申明北方诸国的害怕昭奚恤,实在是害怕楚王的百万雄师。(按:《战国策?楚策》一记录,江一曾几次在楚王面前诽谤昭奚恤。)

9、禽:通“擒”。

11、为(wei位音):介词。这句说:我为你在前面走。

注释:

5、莫:否定性无定代词,相称于“没有谁”或“没有人”。

这两句说:北方害怕昭奚恤这件事的真相,是害怕你的(百万)雄师。

8、舍:同“舍”,舍弃,放掉。

17、“北方之畏昭奚恤”是主语,“畏王之甲兵”是谓语。“实在”(这件事的真相):是壮语。

4、曝(pu铺音):本字“暴”,晒。

原文:荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?” 群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:’子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’ 虎觉得然,故遂与之行;兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,觉得畏狐也。今王之处所五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。故北方之畏奚恤也,实在畏王之甲兵也——犹百兽之畏虎也。”


请收藏本站:m.xnxsz.com

相关阅读: 开局送只鸡,捡个女帝当老婆    白日下的刺客    大唐驸马爷1    商途1    重生之以武入道    火影之天王