第34章 我国封建社会初期~战国时代2[第2页/共3页]
译文(参考):
原文:
妾说:“当然是你比他美,徐公如何比得上你啊!”
《战国策》是战国末年和秦汉间人所纂(zuan音)集的一部书,共33篇,叙事年代起于战国初,停止六国灭亡时为止。
纳谏:聆听、采取臣民的攻讦定见。
10、私:偏疼。
邹忌修八尺不足,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰,“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之斑斓者也。忌不自傲,而复问其妾曰,“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自发得不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
修:长,这里指身高。当代的尺比当代的尺短,以是身长能有八尺多。
齐王说:“你说得对。”因而命令:
“群臣和公众,能劈面指责我的不对的人,赐与上赏(最高嘉奖);上书谏劝我的人,赐与中赏(中等嘉奖);能在大众场合群情(我的缺点弊端),上达于我耳的(被我听到的),赐与下赏(三等嘉奖)。”
第三天,徐公来了,邹忌细心地看他,自以为不如他美。再照镜仔细看本身,远不如徐公标致。
1、讽:用委宛的说话或比方、切口劝谏。讽谏:讽喻。忠臣对国君进谏常用这类体例。
2、邹忌:齐国人,善鼓琴,曾以鼓琴作比方来讲明治国的事理。为齐威王所赏识。任齐相,一年后,又封为成侯。
这篇文章写了邹忌能从小我小事遐想到国度大事,进谏齐王,齐王谦虚纳谏,广开言路,励精图治,使齐国大强。
18、间(jian见音):偶尔。
客人答复:“徐公比不上你俊美。”
21、这句说:这就是人们所讲的身居朝廷而克服敌国。这句意义是:政治修明,不必用军事行动就能礼服敌国。
6、孰:谁。在白话里也能够写成“我与城北徐公孰美”。这句说:我同城北徐公比起来谁美?
这部书死力写晏子的“俭仆力行”。勇于谏诤,聪敏机灵,描画出了晏子这小我物的形象。文章写得明白畅达,轻易读懂。
邹忌身高八尺多(当代的尺比当代的尺短),形貌很俊美(容光抖擞,风采不凡,非常标致),一天凌晨,把衣帽都穿戴得整整齐齐的,照着镜子问老婆:
这句说:隔一些时候,间或有人进谏。
战国期间的汗青散文非常丰富、昌隆,首要有孔子编撰的《春秋》,记叙了各国的大事,并对事件作了一些评断。就是所谓“微言大义”,属于编年史。
——《战国策?齐策》
14、蔽:蒙蔽。这句说:王受臣下的蒙蔽更严峻了。
1、邹忌讽齐王纳谏
20、朝:小国到大国来拜见,表示尊敬的礼节。这句说:都向齐国来朝。
“克服于朝廷”的结论,就显得非常天然有力。
15、面刺:方面指责。寡人:当代国君的谦称。这句说:能劈面指责我的不对。
注释:
16、“闻”:相称于当代语的“听”,但“听”就不能如许用。
请收藏本站:m.xnxsz.com