第7章 西山经(3)[第1页/共5页]
【注释】
【原文】
又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于泑水。此中多蠃母。其上多青、雄黄,多藏琅玕①、黄金、玉,其阳多丹粟②。其阴多采黄金、银。实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽③,后稷④所潜也。此中多玉,其阴多榣木之有若⑤。北望诸,槐鬼离仑居之,鹰鹯⑥之所宅也。东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一搏⑦。
【译文】
【译文】
【注释】
【译文】
再向西三百里,是阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,长得像野猫倒是白脑袋,叫作天狗,它收回的叫声与“榴榴”的读音类似,人豢养它能够辟凶邪之气。
【注释】
【原文】
【译文】
【注释】
又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟①居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪②如披蓑,其名曰,是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如③,其名曰鸱。
【原文】
【注释】
①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。
又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童①居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。
【原文】
再向西一百九十里,是山,山上遍及美玉而没有石头。天神耆童居住在这里,他收回的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。
爰有淫水⑧,其清洛洛⑨。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。
①囊:袋子,口袋。②浑敦:同“浑沌”,没有详细的形状。③帝江:即帝鸿氏,据神话传说也就是黄帝。
①白帝少昊:即少昊金天氏,传说中上古帝王帝挚的称呼。②磈氏:即白帝少昊。
再向西三百二十里,是槐江山。丘时水从这座山发源,然后向北流入泑水。水中有很多蠃母,山上储藏着丰富的石青、雄黄,另有很多的琅玕、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹砂,而山北面多产带符彩的黄金白银。这槐江山确切能够说是天帝悬在半空的园圃,由天神英招主管着。而天神英招长着马的身子、人的面孔,身上长有老虎的斑纹和禽鸟的翅膀,巡行四海而传播天帝的旨命,收回的声音如同辘轳抽水的声音。在山上向南能够瞥见昆仑山,那边火光熊熊,气势恢宏。向西能够瞥见大泽,那边是后稷身后安葬之地。大泽中有很多玉石,大泽的南面有很多榣木,而在它上面又有若木。向北能够瞥见诸山,是叫作槐鬼离仑的神仙所居住的处所,也是鹰鹯等飞禽的栖息地。向东能够瞥见那四重高的恒山,有穷鬼居住在那边,各住在山的一边。这里有大水下泻,清清泠泠而汩汩流淌。有个天神住在山中,它长得像浅显的牛,但却长着八只脚、两个脑袋,还长着一条马的尾巴,啼叫声如同人在吹吹打器时薄膜收回的声音,在哪个处所呈现那里就有战役。
【原文】
再向西二百里,是座符惕山,山上到处是棕树和楠木树,山下有丰富的金属矿物和玉石。神仙江疑居住于此。这座符惕山,常常落下奇特之雨,风和云也从这里鼓起。
请收藏本站:m.xnxsz.com