第16章 我国奴隶社会向封建社会过渡时期~春秋时代3.[第1页/共3页]
七月鸣鴂,八月载绩。
如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一小我。
七月流火,玄月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。
整整三年把你养得胖胖的,你也没半句好话慰劳过我。
冬月里打貉子,还得捉狐狸,要给公子做皮衣。
四月里远志把子结,蒲月里知了叫不歇。八月里收谷,十月里树叶干枯。
乐土乐土,爰得我所。
提及这位仲行哟,一个抵得五十双。
语译:
大老鼠啊大老鼠,此后别再吃我的小麦!
语译:
叹我儿子和老婆,现在快过年,且来搬屋里。
2、贯:《韩诗》作“宦”,奉养的意义。女,同“汝”,指农奴主。
公元前622年(即周襄王三十一年),秦国的国君任好(秦穆公,五霸之一)死了,以177人殉葬,三良也在内。子车氏(子车,复姓,秦大夫)的三弟兄奄息、仲行、鍼虎被送去殉葬。秦国人怜惜他们,以气愤的表情唱出了这三章挽歌,反应了群众对逼迫无辜的人们为残暴的统治者殉葬非常的仇恨。
4、爰(yuan原音):因而。所,处所,指能够安居的处所。
2、特:对抗。这句是说奄息的才气足为百夫的对抗。和下文“百夫之防”、“百夫之御”的意义不异。
谁跟穆公去了?子车家的仲行。
6、七月(豳风)
提及这位鍼虎哟,一人当百不含混。
二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。
5、德:作动词用,加惠,施恩。
女人孩子一齐干,送汤送饭到田边。田官老爷开笑容。
乐国乐国,爰得我直。
黄雀叫唧唧,停在牡荆树上息。
六月里吃郁李和山葡萄,七月里煮葵菜豆角。
《七月》是一首论述农奴整年劳动环境的诗。农奴绝大部分的劳动是为仆从主贵族的。他们的心血包管了贵族的丰衣足食,本身却一年到头免不了温饱。这首诗是周朝农奴糊口的剪影。
跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。
春日太阳慢悠悠,采得白蒿蒖够多。女民气里正忧愁,怕被公子带了走!
释义:
1、硕鼠:就是“尔雅”里的鼫鼠,别名田鼠,俗名土耗子或地老鼠。硕,大的意义。硕鼠也可解作大老鼠。
黄雀叫唧唧,停在酸枣树上息。
彼苍啊彼苍!我们的好人一个也不留!
七月火星向西沉,八月苇秆好收成。
乐土啊乐土,那才是我安身之所。
乐国啊乐国,在那儿获得安居的处所。
交交黄鸟,止于楚。
腊月里大伙儿又调集,练习技艺打田猎。小个儿野猪给本身,大个儿野猪献公爷。
齐上公爷堂,牛角杯儿举到头上,祝一声“万寿无疆”!
黍稷重穋,禾嘛菽麦。
释义:
穹窒熏鼠,塞向墐户。
(注释和阐发,转到下一章)
七月火星向西沉,玄月人家冬衣分。春季日子好太阳,黄莺枝上鸣春晓。
交交黄鸟,止于棘。
6、直:处所的意义,“得我直”即是说“得我所”。又,直就是值,“得我直”就是我的劳动获得相称的代价。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天!歼我夫君!
逝将去女,适彼乐国。
硕鼠硕鼠,无食我黍!
老子发誓要分开这里,把家搬到乐土去。
这是一首反应农奴对农奴主的残暴剥削表示痛恨的诗。墨客把剥削者比作贪婪害人的硕鼠(大老鼠),发誓要分开那边,回避到“乐土”去,另寻活路。实际上,当时统统的仆从主、贵族阶层都是残暴的剥削者,并无真正的乐土可去。
请收藏本站:m.xnxsz.com